Jump to content

ca est


Sfgraveston
 Share

Recommended Posts

We have a house deep in the south in Aude (11) and our neighbours have very strong local accents. We've figured out that tu'a is really 'tu vois' (you see/understand) and this is confirmed by our neighbour. What we are still struggling with is the occasional expression which sounds like ca est or essayer (which it isn't)

Locally in the restaurants 'ca tait' is also used to ask how a particular dish was.

Can anyone help with ca est?

Stuart

Doucement le matin, pas trop vite le soir
Link to comment
Share on other sites

LAST EDITED ON 14-Apr-04 AT 06:18 PM (GMT)

Are they saying sit down perhaps?
Just cutting down on asseyez-vous? or perhaps "assez" with the meaning "enough"?

Any reason that they might say "that is"? ca est (doubtful but...)

When we were in Provence I dread to think just how many words were cut down and had no real sense in French vocabulary.

Miki
Link to comment
Share on other sites

in what context is this used, we are in catalonia, and speaking with some of the neighbours is like listening to another language(if you catch my drift!)Mr O talks and understands our aged neighbour who is Catalan and some of the French ones don`t know what he has said!
Link to comment
Share on other sites

They could be saying "a y est", it's one of those things that can mean whatever you want it to mean:
"There/That's it" if you've done something/managed to do something
"a y est?" - question. Rather like "a va?" = OK? or even "is it finished?" or "will that do?".
Link to comment
Share on other sites

  • 5 months later...

Hi there,

It's likely they're saying 'ca y est' - meaning 'that's it, then', 'all done' or (in some circumstances) 'here we go again!) - a lot of regional accents chop this down to something sounding like 'sa ye' which could be what you're hearing.


As for the restaurant expression - sounds like they're asking 'ca a ete'? how was it (lit: has it been).

Hope this helps

Allan

www.lingolanguages.com

Link to comment
Share on other sites

Yep, that is what I thought it was too!  Used all the time in Charente-Maritime/Gironde border.

A new expression for this region which I have learned is for a 'poche' meaning 'sac' as in shopping bag, those flimsy plastic ones.  On my daughters' school shopping list - a 'plus forte poche (comme LeClerc)' appeared - I asked the Maitresse to show me what she meant as I really had no idea!
Deby

Link to comment
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...