Jump to content

Translation please


AnOther
 Share

Recommended Posts

It's literally translated as 'dinner aperitif' - I was invited to one some while ago and it wasn't a meal but a series of snacks and canapes with drinks. Like you, I wasn't sure what to expect and didn't know if it meant dinner, what we had were lots of carefully prepared little toasts and things to nibble at. Probably our equivalent of drinks 'n nibbles.
Link to comment
Share on other sites

L’apéritif dînatoire, c’est quoi ?

Comme son nom l’indique, c’est un mix entre l’apéritif et le dîner, une sorte d’apéro qui fera office de repas, en proposant un équilibre que les chips ou autre biscuits n’offrent pas forcément.

Plus chic qu’un buffet, plus libre qu’un repas, c’est l’occasion pour passer un bon moment autour de petites choses cuisinées avec amour, soit pour faire découvrir de nouvelles contrées, soit pour faire plaisir en concoctant ce qu’aiment les invités. Et selon les convives, on peut jouer avec des soirées à thème, varier les plaisirs autour d’un ingrédient, faire à la fois du léger, du gourmand, du salé, du sucré, du chaud, du froid, de l’individuel, du « à partager », du liquide, du solide, du mousseux, du fondant, du moelleux, du croquant…

http://www.flavorcapture.com/377-apero-dinatoire-1-petits-conseils-et-variations-autour-du-fromage-de-chevre.html

Unlike "drinks-n-nibbles" not necessary to visit McDo on way home.[:)]

Link to comment
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...