Jump to content

Rater, louper


Chancer
 Share

Recommended Posts

I know that they can both be used to say "I missed the train" etc and that they also mean to fail, spoil or muck up, but can anyone give me examples of where one would be used instead of the other, or perhaps where one should not be used?
Link to comment
Share on other sites

In the context of firearms, you can say le pistolet a raté (it did not fire), but you cannot use louper in that context.

The shooter can either louper or rater if he doesn't hit the target.

Also, rater has a stronger sense of failure (rater sa vie / sa jeunesse) than louper, which tends to be used more to indicate missing rather than failing.

Link to comment
Share on other sites

Thank you Clair,

It was a gendarme that used it to me when I asked if I had obstructed the view of his jumelles (speed camera gun) while I was discharging my remorque, in fact I parked knowing that I had.

He said that "j'ai loupé une bonne quinzaine". So he missed 15 rather than failing to catch them!

Each day I ask myself what word have you learned today? Usually it is a case of a word falling into context.

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...