Chancer Posted October 11, 2009 Share Posted October 11, 2009 In what circumstances should one use, or not, any of the following?à partir de maintenantDorenevantDesormaisand indeed are there any others?Thank you in advance. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Clair Posted October 11, 2009 Share Posted October 11, 2009 A brief correction:Dorenevant dorénavantThey all mean the same thing (from that point on...)Useful link: http://www.larousse.fr/dictionnaires Link to comment Share on other sites More sharing options...
Chancer Posted October 11, 2009 Author Share Posted October 11, 2009 Thankyou Clair.Are any more acceptable, formal or familiar than the others, should one be used when writing etc?I remember asking a French friend many years ago how to say "from now on", she said "à partir de maintenant" yet I have never heard it spoken or read it since, dorénevant and desormais I see and hear in equal measure. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Clair Posted October 11, 2009 Share Posted October 11, 2009 All are grammatically correct, but I suppose that "à partir de maintenant" is probably used verbally.Désormais and dorénavant are possibly a bit more formal. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Chancer Posted October 11, 2009 Author Share Posted October 11, 2009 Thanks again Clair, looks like I missed the accent also from désormais.-Now, what about my well question? Can you answer two language questions in under 5 minutes on a Sunady night? [:D] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Clair Posted October 11, 2009 Share Posted October 11, 2009 I'll skip that one! [:)]I'd have to have the book on hand and it's been a long while since I've read it in French (30+ years or so [:D]!) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Maricopa Posted October 12, 2009 Share Posted October 12, 2009 Can you not also say dès maintenant? Link to comment Share on other sites More sharing options...
5-element Posted October 12, 2009 Share Posted October 12, 2009 That's more like saying "starting now" ("as soon as now") Maricopa, than "from now on". Link to comment Share on other sites More sharing options...
Maricopa Posted October 12, 2009 Share Posted October 12, 2009 [quote user="5-element"]That's more like saying "starting now" ("as soon as now") Maricopa, than "from now on".[/quote]Thanks 5-E, that's that cleared up[:D] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Please sign in to comment
You will be able to leave a comment after signing in
Sign In Now