Doodle Posted June 17, 2011 Share Posted June 17, 2011 Please could someone translate the following for me,il a une cote de cassée - this is an email I have just received from my french neighbour but I can't seem to find 'cote' in my health dictionary.Thanks in advance, Chrisedit: found it in the normal dictionary! it's a rib I believe! Link to comment Share on other sites More sharing options...
cornfield Posted June 17, 2011 Share Posted June 17, 2011 broken rib Link to comment Share on other sites More sharing options...
Doodle Posted June 18, 2011 Author Share Posted June 18, 2011 Thanks cornfield, silly me it didn't occur to me that my french neighbour could send an email without putting the circumflex on the 'o' and therefore I was looking up cote instead of côte...... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Please sign in to comment
You will be able to leave a comment after signing in
Sign In Now