Jump to content

optical prescriptions


Bernice
 Share

Recommended Posts

I had my eyes tested (first time in France) with the opthalmogue, the figures on the prescription seem very different from those on my UK prescription made out a year ago.  (The French opthalmo checked my glasses and said my sight hadn't changed)  Do they have a different way of writing out the prescriptions? 

Bernice

Link to comment
Share on other sites

I understand that the way of writing prescriptions for spectacles is indeed different, though contact lens prescriptons look virtually identical. Many French opticians seem able to understand English prescriptions, so things cannot be that different, but there is always a danger of getting it wrong of course.
Link to comment
Share on other sites

In the UK and worldwide the optical prescription can be written in two forms depending on where the optometrist/ophthalmologist trained.

If you look at the cyl part it can have a plus or a minus infront of the number - think of those as different languages that you need to transpose (translate) before comparing.

It's easier if you post your prescription here for me to transpose for you to compare.

To try yourself:

you add the sph and cyl together (remembering the signs)

change the sign of the cyl

change the axis by 90 (add or subtract - maximum number 180) (we use 180 instead of 0)

so: -5.00/-1.00x60 becomes -6.00/+1.00x170

or +3.00/+1.50x120 becomes +4.50/-1.50x30
Link to comment
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...