Jump to content
Complete France Forum

Tis me again


Pads

Recommended Posts

[quote user="Pads"]

Il a dû dire en se couchant =  He has to say while laying down

[/quote]

 

Il a dû en se couchant = He had to say (while) lying/laying down.

 

Il a dû is the past participle of devoir.

 

Not sure if I spelt 'lying' right [:$].

 

 

Link to comment
Share on other sites

C'est chaque fois la même chose. Il a dû dire en se couchant : Demain, je fais la grasse matinee.

its the same thing everytime . *************** tomorrow , Im going to have a lie in  ...... is the rest right ?  

Link to comment
Share on other sites

[quote user="Pads"]will you take payment in kind ?[kiss][/quote]

Sorry Pads but I assume you re a lady... And I only like gentlemen [:D]

Can you cook a decent curry? that would be a nice payment    LOL

Good night, sleep tight you all !!

Version française " Bonne nuit, dormez bien !!"

Faites de beaux rêves!

PS Pourquoi j'ai pas sommeil moi??? [blink]

Link to comment
Share on other sites

It seems that "il a dû..." can mean two different things:

Il a dû partir = il a été obligé de partir

he had to go (e.g. because he had another appointment)

Il a dû partir = je présume qu'il est parti

he must have gone (e.g. because I can't see him anywhere)

Can a French person confirm this?

Link to comment
Share on other sites

Pads, that sentence sounds familiar.  Is it from the Maigret story about the Christmas morning when Maigret and Mrs Maigret woke up and there was no snow?

I've read this one; not that I think I can help you with the trickier parts!

Link to comment
Share on other sites

Yes it is [:)] blimey you have a good memory, I have just started trying to translate the whole thing .... just for fun[:$] My teacher gave me it and Le comte de Monte-Cristo for my birthday, shes so nice to me ...........[blink]  
Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...