Jump to content
Complete France Forum

idioms


Patf

Recommended Posts

Just remembered I asked this one - interesting answers. I do love idioms, and the fact that they seem similar in the two languages.

I'm trying to compose a farewell speech to our insurance agent, who is a most irritable, rude, awkward man. We've finally changed to another company . I don't know whether to mention the upset caused by him accusing my husband of escroquerie - reason for "it takes one to know one". Or just to part on good terms.  I like the use of rancune, like the english rancour. Or whether to say nothing, just leave.

Link to comment
Share on other sites

This Telegraph article? 

http://www.telegraph.co.uk/portal/main.jhtml?view=DETAILS&grid=&xml=/portal/2008/09/06/ftqi106.xml   (last paragraph)

Sounds like it is the technical term for "on the tip of the tongue", although, like some other phrases borrowed from the French language (en-suite for a bathroom adjoining a bedroom, for example) perhaps it is not something that the French themselves use?

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...