chessfou Posted January 13, 2009 Share Posted January 13, 2009 Je viens de trouver une coquille marrante (à mon avis) dans une mémoire (Langues régionales de France) par un candidat à "Master en administration publique" à l'ENA (Ecole Nationale d'Administration):la France s’est trouvée dans l’impossibilité constitutionnelle de ratifier la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires, au nom du principe d’égalité et d’invisibilité de la République.di, di, da, di, di .... d'autres? Link to comment Share on other sites More sharing options...
pachapapa Posted January 13, 2009 Share Posted January 13, 2009 Funny I thought coquilles were associated with St Jacques and not Nguyen Quoc Vinh DUONG .Je me vois raprocher.[:)] Link to comment Share on other sites More sharing options...
odile Posted January 13, 2009 Share Posted January 13, 2009 also something men use when playing ice hockey to protect the family's jewels! Link to comment Share on other sites More sharing options...
pachapapa Posted January 13, 2009 Share Posted January 13, 2009 The dissertation appears not to have the same problem of fundamental protection. But I must admit my perusal of the complete 86 page monologue has not been exhaustive;http://www.ena.fr/index.php?module=doc&action=getFile&id=381&actiarbo=-563-476-645-674-681-On which page does the error manifest itself? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Clair Posted January 13, 2009 Share Posted January 13, 2009 [quote user="pachapapa"]On which page does the error manifest itself?[/quote]Pg 6, end of paragraph starting: "Deuxièmement, quelle place..." Link to comment Share on other sites More sharing options...
cassis Posted January 13, 2009 Share Posted January 13, 2009 [quote user="chessfou"]la France s’est trouvée dans l’impossibilité constitutionnelle de ratifier la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires, au nom du principe d’égalité et d’invisibilité de la République.[/quote]I don't see what he means. Though my OH and I are divided on this. But she talks patois (part French, part Sarthois, part Geordie). Link to comment Share on other sites More sharing options...
chessfou Posted January 13, 2009 Author Share Posted January 13, 2009 As well as the other, more obvious meanings, coquille = "faute d'impression typographique" [Larousse] Typographie = misprint [Collins]From the 9th ed of Le dictionnaire:6. TYPOGR. Caractère qui, par erreur, a été renversé ou substitué à un autre dans la composition d'un texte. Le correcteur n'a laissé aucune coquille sur cette épreuve.http://www.academie-francaise.fr/dictionnaire/index.htmlThe poor man clearly meant to use "indivisibility".For the context, cf:"La ratification de la Charte implique la reconnaissance – qui n’est pas seulement symbolique – d’un « droit imprescriptible » de parler une langue régionale, notamment dans la sphère publique." [Discours de Christine Albanel prononcé lors de la conclusion du débat sur les langues régionales de France, à l’Assemblée nationale, mercredi 7 mai 2008 - http://www.culture.gouv.fr/culture/actualites/conferen/albanel/langreg08.htm ]with Article 2 of the constitution: La langue de la République est le français[5].[5] Cet alinéa a été introduit par l’article 1er de la loi constitutionnelle n° 92-554 du 25 juin 1992.http://www.assemblee-nationale.fr/connaissance/constitution.aspBut how about some more coquilles marrantes? Link to comment Share on other sites More sharing options...
odile Posted January 13, 2009 Share Posted January 13, 2009 trop froid pour aller a la plage Chessfou! Link to comment Share on other sites More sharing options...
pachapapa Posted January 13, 2009 Share Posted January 13, 2009 Je me vois rEprocher.[;-)] Link to comment Share on other sites More sharing options...
pachapapa Posted January 13, 2009 Share Posted January 13, 2009 The poor man clearly meant to use "indivisibility".Oh! I see. Mistakenly I thought the invisibility referred collectively to those rarely visible virtues of the sankyem République. Link to comment Share on other sites More sharing options...
chessfou Posted February 9, 2009 Author Share Posted February 9, 2009 Just got another good one in my inbox. C'est un courriel de http://french.yabla.com/home.phpApparently:"Yabla, c'est idéal pour apprendre les langes à la vitesse supérieure ..."oops, "langes" = "swaddling clothes"; "dans les langes" = "in (its) infancy), well yes it is brand new ... Link to comment Share on other sites More sharing options...
NormanH Posted February 10, 2009 Share Posted February 10, 2009 Not quite the same thing, but there are the 'perles' from the Bac: the 'howlers'Les chinois comptent avec leurs boulesPour faire une division, il faut multiplier en soustractionBeaucoup d’hommes politiques ont fait l’ENA, l’Ecole nationale de l’admiration." Quelle couche sociale est touchée par la politique de Gambetta? - Pampers?" " http://www.anglaisfacile.com/bac/betise.phpand http://www.perlesdubac.fr/ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.