Teamedup Posted October 6, 2004 Share Posted October 6, 2004 SB said this in another post ...........and whether Madame Notaire spread Monsieur Notaire's tartine to his satisfaction at breakfast on the day. And it really amused me. Does you know why? TU Link to comment Share on other sites More sharing options...
letrangere Posted October 6, 2004 Share Posted October 6, 2004 Je n'ai aucune idee. Tell us, please. M Link to comment Share on other sites More sharing options...
SaligoBay Posted October 6, 2004 Share Posted October 6, 2004 I have the legal right to remain silent.And I deny everything. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tresco Posted October 6, 2004 Share Posted October 6, 2004 No, TU, and I have to assume that this is one of the reasons why even the biggest dictionary is not enough. When you are ready, I hope you will release me from this new, tiny portion, of the constant misery I find myself in. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Teamedup Posted October 6, 2004 Author Share Posted October 6, 2004 If I could have got through earlier I would have posted. Preparing a tartine is, I am assured, is a very intimate act. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tresco Posted October 6, 2004 Share Posted October 6, 2004 yes! yes!, but TU, just how intimate? Link to comment Share on other sites More sharing options...
opas Posted October 7, 2004 Share Posted October 7, 2004 I`ll ask the mums on the place at school time! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Foxtrot Posted October 8, 2004 Share Posted October 8, 2004 Thought I was well versed in this kind of language and apart from tartine meaning shoes, donner un coup de tartine = kicking, and faire une tartine = being long-winded, I cannot think of anything that even vaguely approaches an "intimate act" for this expression. I am thus intrigued since this word is definitely missing from what I prided myself in thinking was my very extensive vocabulary. Please enlighten me.KatieDocteur ès argot Link to comment Share on other sites More sharing options...
Foxtrot Posted October 8, 2004 Share Posted October 8, 2004 And while I'm on the subject (yes I'm a closet tartine fetichist), what about Richard Bohringer in the film DIVA going on about "le zen dans l'art de la tartine" while his aquarium was sliding from side to side... This was probably the first French film that really grabbed me, but perhaps that was bacause I didn't understand anything.Katie Link to comment Share on other sites More sharing options...
David584 Posted October 8, 2004 Share Posted October 8, 2004 According to two free translation services, "tartine" means slice of bread.Make of that what you will!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Teamedup Posted October 8, 2004 Author Share Posted October 8, 2004 Sorry forgotten about this thread.I reckon that giving an adult a piece of bread that you have buttered must be something akin to hand feeding them grapes or strawberries. I sat there at our dinner table and for no good reason that I can remember, buttered all the bread I'd put out. You must know those moments in life when everyone is watching you and you don't get what is going on. So after a 'quoi' on my part they agreed in the end that one did one's own tartine and that to do it for someone else was an intimate act. And they were not clearer than that, these folks from Brittany, the NE and this region of the Rhone Alps. Very strange and always amuses me now, there again, it never takes much to amuse me. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dick Smith Posted October 8, 2004 Share Posted October 8, 2004 What a disappointment... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pucette<P><FONT face="Times New Roman" size=3>Pucette<FONT><P><FONT face="Times New Roman" size=3><P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt">"Qui ne connaît pas la campagne lhiver, ne connaît pas la campagne et ne connaît pas Posted October 21, 2004 Share Posted October 21, 2004 Mmm, you know you're almost French when you get excited at the thought of buttering someone's bread... I remain resolutely English, I'd far rather be hand fed strawberries, always remember that scene in Tess. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Patf Posted October 21, 2004 Share Posted October 21, 2004 If you go for David's basic meaning of tartine it could be a reference to the poem by AA Milne "The king asked the queen and the queen asked the dairymaid - could we have some butter for the royal slice of bread" etc But from my experience of SB's postings there's probably more to it than that Pat. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kazanton Posted October 22, 2004 Share Posted October 22, 2004 Honestly! Sometimes you people think so English! The woman spread her husband's tartine??? How double entendre can you get? ....maybe I just have a filthy mind.... still... ahem that was my take on it... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Alexis Posted October 22, 2004 Share Posted October 22, 2004 To me it made complete sense...spreading the butter or confiture on a slice of bread. Ready to dip in his coffee.I asked OH if it had a sexual meaning and he said no. BUT, to faire a tartine also means to droan on for ages. As in Our Jacques addressing the Nation. Link to comment Share on other sites More sharing options...
letrangere Posted October 22, 2004 Share Posted October 22, 2004 "always remember that scene in Tess"Are you referring to the scene in the book or Polansky's more recent film version filmed on the Cotentin Pensinsula substituting (so effectively) for Hardy's Dorset? Can't remember the feeding of strawberry's but can never forget the fantastic opening scene. The camera remaining fixed focussed on a country lane and a field. We hear the folk band coming from the left of the screen, it passes in front of us with the revellers dancing and frollicking and then disappears off to the right all in the space of five minutes. And during that time the camera hasn't moved and we're still looking at the lane and the field listening to the music and the cries of the people now disappearing off in to the distance. Haven't seen it for ages but will watch it again when we've stopped remembering the anniversary of Truffaut's death and watch something else in the evenings. M Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pucette<P><FONT face="Times New Roman" size=3>Pucette<FONT><P><FONT face="Times New Roman" size=3><P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt">"Qui ne connaît pas la campagne lhiver, ne connaît pas la campagne et ne connaît pas Posted October 22, 2004 Share Posted October 22, 2004 Absolutely - if I was referring to Hardy I'd have written "Tess of the D'Urbervilles", I don't remember the scene in the book although it's probably there... I think you may have explained why I found Dorset ever so slightly disappointing, I must have had images of the Cotentin Peninsula lurking in the back of my mind... I haven't read much Hardy but, in spite of the much more comfortable living in Dorset compared to here, I think there is a fatalistic attitude which is just like my little corner of France... we had to study "The Sacrilege" at school, it was the only poem I appreciated of those we did. Link to comment Share on other sites More sharing options...
letrangere Posted October 23, 2004 Share Posted October 23, 2004 "I haven't read much Hardy but, in spite of the much more comfortable living in Dorset compared to here, I think there is a fatalistic attitude which is just like my little corner of France"Pucette, I realise now why I so enjoy your postings, they disturb ideas of my own currently lying dormant.You've got me thinking about the pessimism in Hardy and how reminiscent it is of attitudes in rural France amongst local people even today. Odd that it still prevails, though perhaps not when you consider - which we all should do and more often - how genuinely hard life is in many parts of rural France for a lot of people. You're far better equipped to comment on that than I am but a broader discussion on this subject would make an interesting thread. (Didn't we have one a long time back entitled "rural poverty"?)I'm also reminded of the warmth with which Hardy painted his yokel characters, I can't recall a bad one amongst them. Not so sure that's so accurate.I was force fed a diet of Hardy by an English mistress at school but nowadays would only turn to his poems, not sure I could face a novel.M Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pucette<P><FONT face="Times New Roman" size=3>Pucette<FONT><P><FONT face="Times New Roman" size=3><P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt">"Qui ne connaît pas la campagne lhiver, ne connaît pas la campagne et ne connaît pas Posted October 24, 2004 Share Posted October 24, 2004 Mmm, don't think there were many good characters either, in Tess of the d'Urbervilles at least isn't it more a matter of Hardy's warmth and compassion giving us such an impression of their "more sinned against than sinning" motivation? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.