mint Posted April 14, 2011 Share Posted April 14, 2011 OH has done a couple of small sketches at the request of neighbours from our house in Charente Maritime.So, can someone (ericd perhaps?) tell me whether the following 2 terms are acceptable?existante for existing and proposée (or suggérée) for proposed?As it's only the front elevation they want to change, is it OK to use the feminine as I am working on façade for "front elevation"?Many thanks. Link to comment Share on other sites More sharing options...
just john Posted April 14, 2011 Share Posted April 14, 2011 The set of plans from my french architect use, Situation existante for existing plans of the House,each elevation is then designated Facade Nord-Est existante, Facade Sud-Ouest existante, as opposed to front elevation, rear elevation etc.Proposed are designatedSituation projetee for proposed plans of the House,each elevation is then designated Facade Nord-Est projet, Facade Sud-Ouest projet,as opposed to front elevation, rear elevation etc. Link to comment Share on other sites More sharing options...
mint Posted April 14, 2011 Author Share Posted April 14, 2011 Thanks for that, JJ. My, what a knowledgeable chap you are!Sorted! That was easy.....[:D] Link to comment Share on other sites More sharing options...
just john Posted April 14, 2011 Share Posted April 14, 2011 I had intended to recommend the architect section in French/English - Concise-Dictionary-Building-Arranged-Trades, but it wasn't covered! Link to comment Share on other sites More sharing options...
ericd Posted April 15, 2011 Share Posted April 15, 2011 [quote user="sweet 17"] So, can someone (ericd perhaps?) tell me whether the following 2 terms are acceptable?existante for existing and proposée (or suggérée) for proposed?As it's only the front elevation they want to change, is it OK to use the feminine as I am working on façade for "front elevation"?Many thanks.[/quote] ....Sorry just reading the post. Thank God Just John was on stanby !!!. [:)] You would not be wrong using either "projetee" or "proposee". "Projetee" as in "projected in the future (seen in the future) and "proposee" as in proposed. Link to comment Share on other sites More sharing options...
mint Posted April 15, 2011 Author Share Posted April 15, 2011 Thank you, Eric. I think they would have understood proposée. So, between you and your deputy, JJ, I shall be fine.It's a strange thing but I am often able to sort of "guess" what I need to say and, more times than not, I get it right. However, after a few embarrassing occasions of wrong guessing, I like to check with someone knowledgeable![:D] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.