Jump to content
Complete France Forum

So you think English is easier to learn than French?


menthe

Recommended Posts

Norman, you have mentioned Anglophone imperialism on another thread but I put it to you that the English language is so difficult that perhaps it doesn't come anywhere near being able to have imperialistic ambitions?

Just take a look at this poem by a Dutch anglophile called Gerard Nolst Trenité:

Dearest creature in creation,

Study English pronunciation.

I will teach you in my verse

Sounds like corpse, corps, horse, and worse.

I will keep you, Suzy, busy,

Make your head with heat grow dizzy.

Tear in eye, your dress will tear.

So shall I! Oh hear my praver.

Pray, console your loving poet,

Make my dress look new, dear, sew it!

 

Plus there are another 104 more lines.....

Link to comment
Share on other sites

12 hours ago, anotherbanana said:

No, Norman, cultural and linguistic flexibility and adaptability in use which has led to the adoption of English cultures and languages worldwide. ( Please note my plurals)

I am not sure that "linguistic flexibility and adaptability in use" are behind the replacement  of  Toussaint  traditions  by Halloween in France. I reckon it is more about commercialism

Link to comment
Share on other sites

And all those bunches of chrysanths. are not commercial, Norman? La Toussaint, the Day of the Dead is an autumn clean up festival of graveyards, not much more, part of a dead or dying Catholic  tradition which replaced an older Autumn festival. It is largely irrelevant these days. And  though I dislike Halloween it is a bit of fun for kids, but yes, very commercial.

 

Link to comment
Share on other sites

Returning to Menthe's topic, surely any foreign student of English can soon manage to pronounce "The rough and dough-faced ploughman coughed and hiccoughed through the streets of Scarborough"

  • Haha 2
Link to comment
Share on other sites

ssomon, thank you for your post, I must try it out on some "native" speakers who I suspect would struggle!

Also, my gratitude for bringing us back on topic because everyone else was going off piste!  I posted on the "lighter side", hoping people would come on and give examples of how "easy" English is thought to be compared to French as well as other languages.

I simply wanted to have a bit of a laugh (larff or laff?)with people and for them to enjoy those few lines I copied.

I am often a bit put out when French people, after even a very few words from me, would immediately demand anglais?  Yet I have English folk trying to speak to me in French when I unknowingly address them in French.  I do speak French to everyone if I don't know them, such as for example, bonjour or excuser moi at the supermarket.  I do this on the basis that here in France, almost everybody is going to be French!

Link to comment
Share on other sites

"The rough and dough-faced ploughman coughed and hiccoughed through the streets of Scarborough"

 

That is more of a spelling problem that one of pronunciation. One of  worst flaws in language teaching  is to begin with the printed word rather  that LISTENING   to native speakers and  repeating exactly what is heard. I believe  that the first 2 years of learning a language should  be  without looking at anything written. After  all children learn to speak before they learn to read.

Link to comment
Share on other sites

ssomon's example if read aloud to a French learner wouldn't be difficult to repeat. It is the spelling that would trip up a learner trying to read it aloud without having heard it.

Think of the French  town 'Mulhouse' read aloud by an English learner who had never heard it spoken as "MulOOOSE"

Link to comment
Share on other sites

Menthe,

English for me is "easier" than French when you consider that there is no gender, adjectives do not agree (ie they are almost always invariable), and with one or two notable execptions, verbs hardly decline, and are much easier to handle.  Plus we've pretty well dispensed with the subjeunctive entirely.  Even word order can be varied without loss of understanding  even when there is technically a correct way to do it.  The worst thing for English learners would be different pronunciations of words spelt the same, or almost the same, as in Ssomon's example above, but even they can be learnt. 

French pronunication can be difficult at times even if the majority of words normally are pronounced the same almost always (the exception - there is always at least one) - place names.

Meanwhile one highly erudite French friend who speaks reasonable English says that French is much more difficult than English! 

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

At least in English, we don't have 8 words for the word "new" including plurals, and a few derivatives from those 8 too. My French friend tells me that when a French person asks for something the wording is very precise, but 8+ words.......🙂 Don't get me started on French words when the last letter(s) are never pronounced - c'est comme ça is the usual response🙂But we wouldn't want to live anywhere else

Link to comment
Share on other sites

19 hours ago, anotherbanana said:

Norman, I would hope that your view of English Language Teaching is substantially out of date, at least amongst teachers trained by British institutions. I must say that I came across some real horrors in my 35 years or so of ELTing.

I bet none of those years were spent in French classrooms🤣

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...