chris Classic Posted April 24, 2006 Share Posted April 24, 2006 Our French is very basic at present so we are looking for a french / english translator to help us with general translation work, ie setting up electricity, telephone and gas accounts etc and also to help with general conversation with builders and trades people. We are based approximately 25 mins south of Montlucon in the 03 dept on the border with Creuse and Puy de Dome. Anyone out there that can help? Link to comment Share on other sites More sharing options...
boris Posted April 26, 2006 Share Posted April 26, 2006 try sarah whiting i have'nt got her tel no handy but her e-mail is whiting663@aol.com she might be to far for you to travel but you can e-mail or fax documents to her for translation or telephone her if you want her to make some calls on your behalf,she is the official translator for the chambre de metier in gueret and translates on all the stage courses for the english.i am in the uk at the moment and she has been doing a lot for me in this way,works well.good luck Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rob Roy Posted April 27, 2006 Share Posted April 27, 2006 There is a french guy who is offering his services as a translator on the French Entree site in the Limousin forum - he lives in the Creuse. His e-mail is Frankie.lefebvre@wanadoo.fr I am sure he would be happy to help you. Link to comment Share on other sites More sharing options...
jondavrob Posted April 27, 2006 Share Posted April 27, 2006 Hi.There is a language school and translation shop in Vichy called L'entente Cordial. We have used and recommended Claire & Ryan many times and indeed use them ourselves. If you're interested contact me directly and i'll give you their telephone number and address, my e-mail is jon@frenchcountryhomes.com Hope this helps and good luck! Jon Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bannon Posted May 1, 2006 Share Posted May 1, 2006 Slightly off key, but it puzzles me why people cannot get official documents at least - in English from the French authorities? Link to comment Share on other sites More sharing options...
ali-cat Posted May 1, 2006 Share Posted May 1, 2006 I have had fantastic help from this language forum with all my medical & prescription problems. There is probably someone on here who could help - I've seen entire university course work being e-mailed about, checked & corrected (not sure thats allowed by the uni though!!) . Hope it helps.http://forum.wordreference.com/forumdisplay.php?f=3 Link to comment Share on other sites More sharing options...
powerdesal Posted May 1, 2006 Share Posted May 1, 2006 Bannon,Would you really expect official documents in UK to be available in French? Urdu and Hindi yes, but not French. It is not realistic to expect French documents to be in English, any that are should be looked on as a bonus. In France the language is, of course, French and it is up to us to learn it.Regards Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dick Smith Posted May 1, 2006 Share Posted May 1, 2006 PD I take your point, but certainly in my line of work, education, we are expected to provide documentation in just about any language if requested, and the same holds true for local government in general. Now I don't know if that would include forms, but it would certainly include the notes and guidance that go with them. Link to comment Share on other sites More sharing options...
BJSLIV Posted May 1, 2006 Share Posted May 1, 2006 we are expected to provide documentation in just about any languageBut France isn't so PC as the UK. At times I suspect that is one of its attractions to many of the Brits who are moving there. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dick Smith Posted May 1, 2006 Share Posted May 1, 2006 That was what I meant by taking PD's point.And it isn't PC (the ubiquitous Daily Wail response to anything which smacks of a multicultural society) it is courteous and helpful. Link to comment Share on other sites More sharing options...
hastobe Posted May 1, 2006 Share Posted May 1, 2006 [quote user="powerdesal"]Bannon,Would you really expect official documents in UK to be available in French? Urdu and Hindi yes, but not French. It is not realistic to expect French documents to be in English, any that are should be looked on as a bonus. In France the language is, of course, French and it is up to us to learn it.[/quote]I agree with you about needing to learn French - but - I had to use the Irish Revenue website recently and noticed that it is available in five european languages. I know the Irish have been pretty successful in recent years in encouraging EU businesses to set up in Eire - maybe both the French and British could learn a thing or two from them...Hastobe Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bannon Posted May 1, 2006 Share Posted May 1, 2006 No I do not expect it powerdesal... I was just making an observation and noting perhaps the French reluctance to be more liberal with their language and more sympathtic to us Brits - fat chance. The same could be said of Wales where all documents are bilingual - even the driving licence. What a pickle that would be to have to learn Welsh when most of em' don't speak it themselves. I wonder what the score is with Breton? Link to comment Share on other sites More sharing options...
powerdesal Posted May 1, 2006 Share Posted May 1, 2006 Bannon,I certainly agree that as a European Union all the members should bemore liberal with the acceptance of the language of the other members.I just dont see it happening quickly in France as I sense a ''fear''that the French language may be sidelined, as in fact it is in majorbusinesses.I deal daily with a major French company and very rarely have to changefrom English, even in meetings in Paris (just as well as my French isnot really up to it by any stretch of anyones imagination!!!).I take your point about Wales, my UK licence paper copy is still inWelsh + English and I never got beyond the extreme basics. My daughteris however fluent in Welsh as are (some) of my grandchildren. I believeits due to Category A schooling that was supposedly bi-lingual ( butmeaning Welsh first!!)Regards Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.