Jump to content
Complete France Forum

Help please: German translation


Gardian

Recommended Posts

I bought something on ebay yesterday from a supplier in Germany and received this email this morning.  My German is non-existant, so help with this would be much appreciated:

Sehr geehrter Kunde,

anbei erhalten Sie die Rechnung.

Sie können sich diesen Beleg für Ihre Unterlagen ausdrucken.
(Es erfolgt kein Versand mehr per Post)

Für Fragen stehen wir sehr gerne zur Verfügung.

Mit freundlichen Grüßen

Link to comment
Share on other sites

Or, though I'm sure people will provide a multitude of variations:

again courtesy of google

Cher client ,

Se il vous plaît trouver ci-joint la facture .

Vous pouvez imprimer ce document pour vos dossiers .

( Il n'y aura pas plus expédition par la poste )

Pour des questions nous très heureux de vous aider .

Avec mes meilleures salutations

Link to comment
Share on other sites

[quote user="richard51"]Dear Customer,

Please find enclosed the invoice .

You can print this receipt for your records.

( There will be no more sent by mail )

For questions we very happy to help .

With best regards

Reference: Google translate

[/quote]

I will confirm that this highly stilted translation is essentially correct. It shows the dangers however of using such systems to translate into a language you do not understand. One word - "stehen" - is not translated at all and is simply left out. In different circumstances this could be a vital word in the communication.

By all means use Google translate or similar systems, but beware they they are not infallible.
Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...