Jump to content
Complete France Forum

TF1 today "France - Angleterre : ma double vie"


Recommended Posts

 if you missed it you can catch the repeat Wednesday morning at 2:30 a.m

A take off of "Dream Commuters/BBC2" February 2007

 

REPORTAGES 13:30

Magazine de reportages France - Angleterre : ma double vie, Ils ont un pied en Angleterre et...

Wednesday Mercredi 19th December early morning - set your recorders!

REPORTAGES  02:30

Magazine de reportages France - Angleterre : ma double vie, Ils ont un pied en Angleterre et...

 

For those with DSL you can watch it online click here

P.S.  Sorry about the formatting of my message earlier

 

Link to comment
Share on other sites

I remember the program a while back on BBC and if I remember correctly, Dreamcommuter was the one commuting from London to the beautiful village in the Lot. There was a thread here on the forum about it at the time.

Thank you Dreamcommuter for the heads up on the program on TF1, unfortunately I can't record here in France at the moment but will look out for it. It's a shame it is on so late but will try to catch it.

Link to comment
Share on other sites

[quote user="Tony F Dordogne"]And your involvement in all this is?[/quote]

 

Wasn't he the commuter Tony, and wasn't this The Money Programme that caused many to complain about the sheer inaccuracy of the whole thing particularly the economics as it suggested the low coat flights would always there and cheap and totally ignored the costs of having to live in a B&B in the UK all week?  Or was that another load of inaccurate tosh about living in France?

Link to comment
Share on other sites

Dream commuter

Does us a favour and shorten your link. Having to scroll sideways is irritating in the extreme.

Copy your link, Highlight some text i.e. click here. Click on link (last but one on the right above. Press delete then paste.

If you already know this then please ignore.

Gary.

or use this

Link to comment
Share on other sites

[quote user="dreamcommuter"]

I have no involvement in this one - just thought it was interesting for others - A policeman working in Bolton and living in Bordeaux - why don't you watch it and comment on it if you feel you want to ;)

 http://lachaine.tf1.fr/lachaine/infos/reportages/0,,3652531,00-reportages-france-angleterre-double-vie-.html

[/quote]

Thanks for that [:)] I was going to tape it but I have just watched it...

The program makes it sound like the dream life and perpetuates the "pink specs" vision put out by UK tv.

I have no doubt that for these families, it is the dream life.

Is the farrier the same person who had already contributed to a similar program? (Money Program?)

I couldn't help but notice that, even though he lives in France, his van still carries British plates... How lucky for both parents that their young daughter is able to act as their interpreter...
Link to comment
Share on other sites

A friend of mine told me about it last night.  I'm glad it'sbeing aired again - I'd like o see it.  He told me that first the wife came over France so that she could  learn the language to help their 2 children with their schoolwork and make it easier on them to settle into French life.  I thought this was great as you hear so many stories about the parents depending on their kids to pick the language up first while attending school.

Link to comment
Share on other sites

I felt really sorry for the little girl who had to translate for her parents, why hadn't they learnt any French?  In fact I was just cringing at their French in general, very intolerant of me.[:$] 

Also, none of the women seemed to work, and not all of them had very small children, how they are not all bored out of their brains, what with not speaking the language, I don't know.  They'd have to speak much better French to get a job here, so they are basically going to be stuck. Wouldn't suit me.

Link to comment
Share on other sites

 Thank you Dreamcommuter for the link to the program, I just watched it, now I don't have to stay up Tuesday night. [:)]

I think it is very unkind to poke fun at the people on this program for their poor French, at least they are trying and want to integrate. They appear to be hard working people that are just looking for a better life for themselves and their families.

I speak very poor French and I really struggle, so I do hope I don't have to come into contact with many people that feel as Tourangelle does. Frenchie, it is very kind and generous of you, particularly being French and one that speaks fluent English to be one that is willing to speak up for them. [kiss]

Link to comment
Share on other sites

[quote user="Clair"]I don't think anyone is poking fun, but if as is shown on the program, the parents have to rely on their young daughter just to buy cakes in a shop, I cannot imagine how they deal with daily life in France...
[/quote]

I must admit, I found that a bit odd. I find it hard to believe they couldn't manage that and assume that they were doing it for the little girl and perhaps the camera. I thought I saw them speaking some basic French.

There were two things in the program I took exception to, one being the English lady telling her French guests that in England no one ever brought gifts when invited to dinner.[blink] The second was the man (I think it was the farrier) asking his daughter to ask the elderly French neighbour a question by referring to him by his first name to the little girl. But I am being very picky and perhaps it is just as wrong.

I did find it interesting and can't believe what these men, particularly the policeman, go through to have their family and home in France. I say good luck to them.

Link to comment
Share on other sites

[quote user="Frenchie"]

you should say " le début de votre phrase n'a pas de sens"  ..

 Sorry for my broken English then.

[/quote]

Je ne suis pas d'accord, je ne souhaitais pas être élégante et éviter à tout prix l'utilisation du verbe faire, donc je peux très bien dire "ne fait pas sens"

C'est vrai que c'est une question de niveau de langue, et ma phrase n'est pas très soutenue.  Je cause la France, quoi...

you're right, whoever said they didn't want to met me, if you have lived in France for three years and you use an eight year old to translate, you don't want to meet me.

Link to comment
Share on other sites

Moi aussi je cause très bien la france, mais au travers de votre phrase j'ai reconnu la structure de la phrase anglaise " doesn't make sense" ..

Je ne considère pas que ma phrase soit soutenue , elle est simplement telle que l immense majorité des français l'écriraient.

Ceci dit, je ne suis pas ici pour une querelle linguistique alors bonne soirée.

 

And I agree that the fact that the couple needed the help of their little girl in the " boulangerie" was a bit surprising, but I thought maybe they just relied on her when she was with them, and I think they probably give it a go  when they re on their own.

It s a matter of self confidence IMHO ..

 

Link to comment
Share on other sites

[quote user="WJT"]

 Frenchie, it is very kind and generous of you, particularly being French and one that speaks fluent English to be one that is willing to speak up for them. [kiss]

[/quote]

 Merci .. It was just a spontaneous reaction, and I really mean what I ve written a bit earlier..

I always find that the English are very hard on their fellow citizens as regards speaking French ..

I just consider that the will to improve and a little effort are a good start . It is not easy to learn a foreign language for an adult.

It often comes little by little, in contact with the neighbours, the shopkeepers, the children, etc...

Courage à toutes et tous ! 

[kiss]

Link to comment
Share on other sites

Oh God, Frenchie, please don't go on about "ALL" that: tout et toute.Tout agreeing with the adjective when the adjective is feminine to make toute and tout not changing and behaving like any other adverb in front of a masculine adjective as in "Il est tout blanc "and "Its sont tout blancs".  Then, of course, when the feminine adjective begins with a vowel or silent H as in "Elle est tout aimable "and "Elles sont tout heureuses", there is no need for agreement.

Look, it's Sunday evening, so can we leave toutes and tous alone, please?  Frankly, I don't think I'll ever know what ALL that is about!

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...