Jinty Posted September 15, 2007 Share Posted September 15, 2007 Hello This is my first posting, I am a complete newbie.....OH& I are in the process of buying a house in Dept 36, final signingwas supposed to be on Monday 17th Sep, at least, this is the date theEstate Agent told us, the Vendor also thought it was on the 17th, just received this from the Notaire, the first ever piece ofcommunication from them: The completion of the property will be in the 24th September,because, we are obliged to send you a translation of the act of sellingwith the power of attorney. This translation has a cost of 350 Euros.Please send me your agreement as soon as possible, and I could ask forthe translation and send it to you, Your Estate Agent can represent youfor the completion.We received this yesterday, Friday the 14th September at 1300. havesearched all over the forum & other places, and cannot seem to findan up to date answer, could not get a reply at the Notaires, cananyone help please Link to comment Share on other sites More sharing options...
P-D de Rouffignac Posted September 15, 2007 Share Posted September 15, 2007 French notaires are now asking for the power-of-attoney document ('procuration') that some buyers choose to sign (to avoid a trip back to France to sign in person) to be translated into English. This is to ensure that you understand exactly what powers you are delegating to the person named in the power-of-attorney. The translator's fee quoted seems about right from my experience. The delay may be because you have only recently told the notaire you require a power-of-attorney so he has put back the signature by a week in order to allow time for the translation and for it to be sent to you, along with the original French version, for your signature before he can proceed. You should note that in a (French) court of law the original French document is deemed to be the official document of record, and most translations state this, using a form of words such as "this is an English translation of an original French document and is for information and guidance only". Hope this information helps. P-D de Rouffignac Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jinty Posted September 15, 2007 Author Share Posted September 15, 2007 Thank you P-D de Rouffignac, that helps enormously, we did inform the Notaire over a month ago that we would not be attending the final signing, we have not had any reply from them until now, despite quite a few emails. Many thanks, will get moving now and do what needs to be done. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.