mmaddock Posted February 15, 2007 Share Posted February 15, 2007 I've heard this used quite a bit here and there. Today my neighbour used it, but I couldn't quite make out exactly what he meant even though I understood the rest of what he was on about.....it sounds like (in English phonetics) "trent kill" or maybe if I was speaking in French it would be like I was asking for thirty kilo's of something!Any help appreciated...I'm determined to find out as I'm finally fed up hearing it and not understanding what it means!Cheers,Matt Link to comment Share on other sites More sharing options...
Christine Animal Posted February 15, 2007 Share Posted February 15, 2007 Were you asking for weedkiller? Sounds like "tranquil" to me.Restez tranquil, c'est bientôt le printemps. [:)] Link to comment Share on other sites More sharing options...
mmaddock Posted February 15, 2007 Author Share Posted February 15, 2007 You may well be right now I think back on my conversation today, perhaps I've been hung up on thinking it was two words and some sort of French 'saying', so that's how my brain has processed it. I'll wait for it to come up again and see it it makes sense!Cheers,Matt Link to comment Share on other sites More sharing options...
TWINKLE Posted February 15, 2007 Share Posted February 15, 2007 The french use this word a lot not just when referring to something peaceful and tranquil but also when they want to say you'll be safe or better off.For example - "Buy that product and you'll be okay/safe/better off/ doing the right thing.""Tu seras / Vous serez tranquil"Hope that explains it.[:)] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tresco Posted February 15, 2007 Share Posted February 15, 2007 I 'heard it' as Christine did. If you live in the countryside and it's just a general 'how are you getting on/liking it here?' (where you live)conversation, I suspect they are trying to suss out whether you are enjoying it? (the peace). It was something I was asked about a lot - with people making general 'what do you think of it here' gestures.Now I understand more French, Twinkles version works too, but I wouldn't have understood it in the contexts she means three years ago. Link to comment Share on other sites More sharing options...
BJSLIV Posted February 15, 2007 Share Posted February 15, 2007 tant pis?Too bad! Link to comment Share on other sites More sharing options...
mmaddock Posted February 16, 2007 Author Share Posted February 16, 2007 Thanks for the replies, "tranquil" makes the most sense and sounds right too - in particular in relation to what I was talking to my neighbour about yesterday - he was saying that the soil was too wet to do anything with [plant veggies, dig over etc.] at the moment - Christine was unwittingly pretty close to the mark I think!Matt Link to comment Share on other sites More sharing options...
Clair Posted February 16, 2007 Share Posted February 16, 2007 The word is spelt tranquilleil / elle est tranquille = he / she is quietc'est un coin tranquille = the place is peaceful / quiet Link to comment Share on other sites More sharing options...
cooperlola Posted February 16, 2007 Share Posted February 16, 2007 Yes, it is oddly one of those adjectives which always looks feminine regardless of the noun which it qualifies. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Christine Animal Posted February 16, 2007 Share Posted February 16, 2007 Oops ! Yes, quite right Clair. [:$]It's in English without the "le" ! Still, quiet, tranquil. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.