Jump to content
Complete France Forum

Help with short translation please


Mutiara

Recommended Posts

Hi,

A french friend has asked my husband to help translate her booking page on her website and he has passed it on to me but I am a bit lost!

Could someone please help with this sentence;

Bonjour, afin de confirmer définitivement la réservation de votre séjour, nous vous demandons de bien vouloir verser un acompte de la moitié du montant, avec notre paiement en ligne sécurisé , sur le lien.....

Thanks

M.

 

 

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

[quote user="Mutiara"]Hi,

A french friend has asked my husband to help translate her booking page on her website and he has passed it on to me but I am a bit lost!

Could someone please help with this sentence;

Bonjour, afin de confirmer définitivement la réservation de votre séjour, nous vous demandons de bien vouloir verser un acompte de la moitié du montant, avec notre paiement en ligne sécurisé , sur le lien.....

Thanks

M.[/quote]

Hi M

If I get a bit of text I don't understand I use http://translate.google.com/translate_t

A bit of copy / paste and this is what I got:

Hello, in order to definitively confirm the reservation of your stay, we kindly request to you to pay an installment of half of the amount, with our payment on line made safe, on the bond .....

 

Not perfect flowing English but understandable and quick

 

Chipie
Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...