Crevette Posted January 18, 2008 Share Posted January 18, 2008 How would you translate this to english?In a context like "Analyse de l’existant client avec les différents intervenants" (where this could be either people or companies).Consultants, suppliers, business partners, service providers? -Rob- Link to comment Share on other sites More sharing options...
cooperlola Posted January 18, 2008 Share Posted January 18, 2008 In the financial world I think it's a dealer. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cjlaws Posted January 18, 2008 Share Posted January 18, 2008 I can't give you a definitive answer without more context, but an intervenant means someone who is involved, so here it could mean "participants" "contributors" or "parties". You probably know that différents, doesn't translate as "different" in this context. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.