Jump to content
Complete France Forum

Je défends mon bifteck!


Recommended Posts

At lunch today, one of the women, married two times, one child with each husband and now divorcing the second................said: "maintenant, je défends mon bifteck"

I had to ask for a translation and basically, it means "from now on, I'm gonna look after number one"[:D] I just thought it a super phrase[:-))]

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 52
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

   Christine...............just about[8-)] but I know a phrase which includes 'pompier', but perhaps best not to mention that one on here[:D]

Here's one which is often used by artists: "ça va mettre du beurre dans les épinards"[Www]

so, bifteck, baskets and épinards rule!

Link to comment
Share on other sites

J-P used to put logs by the fire when there weren't many left and he would say (we no longer have a fireplace here), "il faut les utiliser avec parcimonie" and I used to say "oh, when's he coming?", but I didn't really know it was a joke to say "avec qui" as Frenchie said.

Allez, on ne va pas mettre tous les eoufs dans le même panier.


Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Create New...