Monika Posted April 19, 2008 Share Posted April 19, 2008 One of my favourite things is, when I go for "boring" walks alone, to translate fairly tales into French (ready for when my neighbour's little boy is old enough to listen to them!!) I know, I get a few funny looks, because I talk to myself!!What is a fairy tale in French? The dictionary says: un Conte de fee, but is there another name? I know how to start: "Il etait une fois", but then how do you end it (and they lived happily ever after). At the moment I am translating "Haensel and Gretel", perhaps somebody would know what the witch says when they eat from the house, I only know the German: "Knusper knusper, knaeuschen, wer knuspert an meinem Haeuschen", I neither know the English nor the French (and would be interested in both).Thank you for your help! Link to comment Share on other sites More sharing options...
jimmytaktak Posted April 19, 2008 Share Posted April 19, 2008 Un conte de fées commence souvent par "Il était une fois" et fini souvent par "ils vécurent heureux et eurent beaucoup d'enfants". Translation :A fairy tale often starts with "Once upon a time" and often finishs with "they lived happily and had many children". Link to comment Share on other sites More sharing options...
5-element Posted April 19, 2008 Share Posted April 19, 2008 "ils vécurent heureux et eurent beaucoup d'enfants". Link to comment Share on other sites More sharing options...
woolybananasbrother Posted April 19, 2008 Share Posted April 19, 2008 Bloody catholics Link to comment Share on other sites More sharing options...
5-element Posted April 20, 2008 Share Posted April 20, 2008 You certainly know where you stand with this kind of ending. No contraception, and 100% heterosexual. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Monika Posted April 20, 2008 Author Share Posted April 20, 2008 And being an insomniac [:D]!!!!Thank you to all of you. I like the ending with the many children! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Monika Posted April 24, 2008 Author Share Posted April 24, 2008 I have found this website, it's great if you want to read fairy tales in French. And it also answered part of my question above! http://users.skynet.be/sky42184/ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Frenchie Posted April 27, 2008 Share Posted April 27, 2008 My son's father used to change it when he read stories to our son, he said " ils vécurent heureux , et eurent pas beaucoup d enfants !" ( with a smile !)Nevertheless, in our case it became, " ils furent malheureux et eurent pas beaucoup d enfants!" [blink][:)] ( anyway, this child is perfect, like his mum , so why make another one ?? " [:D][:D][:)][:D][:P] ) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Monika Posted April 27, 2008 Author Share Posted April 27, 2008 Your ending, Frenchie, would certainly please 5-element and woolybanana !!To anybody who loves listening to french stories, fairytales etc. I found another excellent site: http://www.lepointdufle.net/litterature.htm Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.