Pads Posted June 27, 2008 Share Posted June 27, 2008 Im doing an exercise using Lequel/ laquelle,,,,After read up on this subject it says at the end that the word lequel is not translated in to english , giving the example:Le garçon avec lequel elle est sortie = the boy she went out with .... instead of :the boy which she went out with Now the sentance I working on is :Lequel de ces deux hommes est votre ami ? = which of the 2 men is your friend ? How do I say this with out using which ?[8-)] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Clarkkent Posted June 27, 2008 Share Posted June 27, 2008 I don't think that you can say it in normal everyday English without saying "which". If your native language is English you have a far better knowledge of its everyday use than any foreign-born textbook author.One of the joys of English is its refusal to be straight-jacketed into a set of absolute grammatical and usage rules. Link to comment Share on other sites More sharing options...
DerekJ Posted June 27, 2008 Share Posted June 27, 2008 My understanding is that Lequel is often not translated in English. Not never translated. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Helen Posted June 27, 2008 Share Posted June 27, 2008 I'm not an English teacher although I did alot of grammar work some 30 years ago, mainly as a result of studying Latin. So I probably can't explain it very well but I'll give it a try!The technically correct translation of Le garcon avec lequel elle est sortie would be 'The boy with whom she went out'. 'Whom' is a relative pronoun for a person, equivalent to 'which' for an object. We wouldn't normally talk like that in English because conversational english is more informal. In the second example Lequel is an interrogative pronoun - ie asking a question - and you can't avoid it, nor do you need to.Hope I've got it right - if not, I'm sure some else will correct me! Link to comment Share on other sites More sharing options...
cassis Posted June 27, 2008 Share Posted June 27, 2008 You get my vote. [:)] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pads Posted June 27, 2008 Author Share Posted June 27, 2008 Thanks everyone for your help [:)] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Frenchie Posted June 30, 2008 Share Posted June 30, 2008 [quote user="Helen"]The technically correct translation of Le garcon avec lequel elle est sortie would be 'The boy with whom she went out'. 'Whom' is a relative pronoun for a person, equivalent to 'which' for an object. We wouldn't normally talk like that in English because conversational english is more informal. [/quote]I would sometimes use that ... [:(]But hey, I'm French.. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.