Nicos Posted October 13, 2008 Share Posted October 13, 2008 We have just had the heating guy round and he was talking about our ceiling beams around the chimneyHe mentioned a word ....orbier/lorbiere/ourbier.....( we have wood worm in some of the beams) - he was pointing to areas of the beams which were clearly scraped away which were pitted with old woodworm- they seemed sound now.Any help wit the translation folks?? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dick Smith Posted October 14, 2008 Share Posted October 14, 2008 Was he saying 'le bois'? Woodworm is ver du bois. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nicos Posted October 14, 2008 Author Share Posted October 14, 2008 Nope...got all those words as well!!Can't seem to find it in a dictionary- fine for translating written words, but conversational/slang/local terms are harder going as I'm sure you'd agree[;-)] Link to comment Share on other sites More sharing options...
odile Posted October 14, 2008 Share Posted October 14, 2008 sorry no idea. Why didn't you ASK him to clarify? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Weegie Posted October 14, 2008 Share Posted October 14, 2008 Could it have been "corbeau" which in architectural terms translates into the English "corbel" which is, amongst other things, a support for a beam? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jotty Posted October 15, 2008 Share Posted October 15, 2008 Was he saying ' l'oubliez' .... forget about it...?.. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nicos Posted October 15, 2008 Author Share Posted October 15, 2008 Ha!...nope nope and nope[:-))]He's coming over to replace a radiator in a couple of weeks so I'll ask him then- just interested in working it out before hand!We have active woodworm in one of the main beams in that room so it looks like we'll have to treat all the wood anyway. Out of interest.....should you scrape away badly pitted wood if it seems pretty solid?? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Christine Animal Posted October 15, 2008 Share Posted October 15, 2008 ornière = rut ? Link to comment Share on other sites More sharing options...
odile Posted October 15, 2008 Share Posted October 15, 2008 je donne ma langue au chat! Don't forget to tell us about it when you find the answer! Would love to know.Pour le corbeau, oubliez! ?? In which case he might think that the beam was so badly affected by woodworm that it is not strong enough and would have to be replaced? Perhaps? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Danny Posted October 15, 2008 Share Posted October 15, 2008 [quote user="Nicos"]We have just had the heating guy round and he was talking about our ceiling beams around the chimneyHe mentioned a word ....orbier/lorbiere/ourbier.....( we have wood worm in some of the beams) - he was pointing to areas of the beams which were clearly scraped away which were pitted with old woodworm- they seemed sound now.Any help wit the translation folks??[/quote]Nicosthis sounds like the likely culprit to meaubier = sapwoodLe capricorne des maisonsBois attaqués : Uniquement la partie aubieuse des résineux (charpentes, solives, planchers, menuiseries)Often attacked by wood boring insects including the above critterDanny Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nicos Posted October 16, 2008 Author Share Posted October 16, 2008 Hmmm...now that seems more like it!Sapwood is just beneath the bark isn't it?...we thought he was saying that it's mainly the bark areas which have been affected- but there is no bark...so...sapwood sounds spot on!And yes- part of the beam does need replacing as they've got into a crack which was treated 20 yrs ago.We knew it needed doing so it's no problem.15 litres Xylophene, masks and gloves at the ready!..guess what we'll be up to this weekend!Many thanks folks.....will certainly let you know if it's not auier- Thanks Danny![:)] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nicos Posted October 16, 2008 Author Share Posted October 16, 2008 [quote user="Christine Animal"]ornière = rut ? [/quote]Is orniere a groove too Christine? The beam does have a split along it. I think I'll have to ask him to write the word down![:)] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Callie Posted October 16, 2008 Share Posted October 16, 2008 I think that "aubier" sounds just right, as Jane & Danny say. A Frenchman would pronounce it more like "orbier", not like an English person who would say "ohbier" as in "oh dear" ! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Punch Posted October 16, 2008 Share Posted October 16, 2008 He just wanted a drink ! You obviously offered him a coffee, and he probably said " oui ou un bière " sounds like "a beer" to me [B]! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Chancer Posted October 16, 2008 Share Posted October 16, 2008 Une biere!Fancy still getting the gender wrong on the most important phrase and most peoples first to learn! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Punch Posted October 16, 2008 Share Posted October 16, 2008 Tut Tut ! Fancy forgetting the accent grave in the word bière [B] - Na Na Na Na Na [:P] Link to comment Share on other sites More sharing options...
allanb Posted October 16, 2008 Share Posted October 16, 2008 [quote user="JR"]Fancy still getting the gender wrong on the most important phrase and most peoples first to learn![/quote]Fancy missing the apostrophe in "people's"!On the other hand, if you could remove the apostrophe from your name, it would avoid error messages - at least, on my browser. Sorry, but there's no mercy on this forum. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Polremy Posted October 16, 2008 Share Posted October 16, 2008 So glad some people still think it is important to use apostrophes.I keep getting told that I'm being fussy.I am - I don't even approve of the "If in doubt, leave it out" mantra often quoted to children in school.I prefer: If in doubt, find out!"But then I am a grumpy old woman. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Chancer Posted October 16, 2008 Share Posted October 16, 2008 [quote user="Punch"] Tut Tut ! Fancy forgetting the accent grave in the word bière [B] - Na Na Na Na Na [:P][/quote]Touché [:D]I left myself wide open as usual. Link to comment Share on other sites More sharing options...
chessfou Posted October 16, 2008 Share Posted October 16, 2008 La mise en bière a eu lieu ce matin ... [6] Link to comment Share on other sites More sharing options...
odile Posted October 17, 2008 Share Posted October 17, 2008 Alors donnez-moi un cercueil. Link to comment Share on other sites More sharing options...
leurne Posted October 29, 2008 Share Posted October 29, 2008 for me, I thought to Bourbier... 'cz "ourbier"... And all word before... I dont know oO" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.