Clair Posted May 8, 2009 Share Posted May 8, 2009 I can see where I've been going wrong... [Www] Link to comment Share on other sites More sharing options...
powerdesal Posted May 8, 2009 Share Posted May 8, 2009 Sarcasm, wit, form, lowest , of , is, the .Rearrange into a well known phrase or saying. [:D][:P]You are French are you not Clair, how can you be going wrong????????????????????? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Âme Posted May 8, 2009 Share Posted May 8, 2009 LOL Clair. here's my phoenetic version: rood'la rhai-poo-blik (the rhai is very short)Sweet: I didn't know it until your post, but I live en face du dernier réverbère [:)] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Clair Posted May 8, 2009 Share Posted May 8, 2009 I have been trying to think of a way to demonstrate the sound of a French U so I could explain the difference between the sounds ROU and RU...The best I have found is this (headphones or speakers on):Start here (click on the red letters): http://phonetique.free.fr/alpha/voy.htm (to hear the difference, click on poule on the left, then on lune on the right)then try these (click on the ear and tick as appropriate): http://phonetique.free.fr/phonvoy/uou/uou1.htmhttp://phonetique.free.fr/phonvoy/uou/uou2.htmhttp://phonetique.free.fr/phonvoy/uou/uou3a.htmhttp://phonetique.free.fr/phonvoy/uou/uou3b.htmhttp://phonetique.free.fr/phonvoy/uou/uou4.htm (this one should really help)http://phonetique.free.fr/phonvoy/uou/secretair3.htm Link to comment Share on other sites More sharing options...
mint Posted May 8, 2009 Author Share Posted May 8, 2009 OH still looking for the earphones, Clair, but I can imagine the words you would have chosen.I keep telling them it's the "rue" that's causing me the difficulty but I can't properly explain it.Ame, fancy living in that spot..............better keep practising saying it, in case you need to spit the phrase out in an emergency! LOL. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Âme Posted May 8, 2009 Share Posted May 8, 2009 [quote user="Clair"]http://phonetique.free.fr/phonvoy/uou/uou4.htm (this one should really help)[/quote]6/10 = [:(] it did help but there may be no hope with desous & dessus. Sweet: In an emergency I stand in the front garden waving my arms about [:-))] works every time. [Www] Link to comment Share on other sites More sharing options...
mint Posted May 8, 2009 Author Share Posted May 8, 2009 Ame do they wave back, smiling?[:D] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Danny Posted May 8, 2009 Share Posted May 8, 2009 after 5 years here I still can't say 'feuille'. don't know why - it just doesn't come out right no matter how much I practice it.Never mind all the rest of which I am unaware....Danny Link to comment Share on other sites More sharing options...
Âme Posted May 8, 2009 Share Posted May 8, 2009 [quote user="sweet 17"]Ame do they wave back, smiling?[:D][/quote]hahah, I had to call out the pompiers once and they stopped to put out the fire (fab people! great helmets) but generally I wave without hopping at the same time and yes, people just wave back, smiling! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Scooby Posted May 8, 2009 Share Posted May 8, 2009 I console myself with the fact that a) I'm not in France enough for my accent / understanding to be a problem and b) that the french guys in the village find my English accent / mistakes cute and sexy (well so they say!!)..which has to be a deterrent to improvement [;-)] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Suze01 Posted May 8, 2009 Share Posted May 8, 2009 [quote user="cooperlola"]I struggle with "bouilloire" for some reason.[:-))][/quote]That's what came to mind first for me. "Association" gets my tongue in a twist so I just say "Asso" now (which I have to say frequently as I am a few bureaux d'assos & the conseil municipal). Link to comment Share on other sites More sharing options...
mint Posted May 8, 2009 Author Share Posted May 8, 2009 [quote user="Pierre ZFP"]No sympathy at all.Try asking for you ski jacket to be re-waterproofedreimperméabilisée if you please! That's 9 syllables. I can't even think of an English word with 9 syllables in common uasage [:-))] [/quote]Pierre, I can only count eight syllables. Am I one syllable short or are you one syllable too many? Link to comment Share on other sites More sharing options...
chessfou Posted May 9, 2009 Share Posted May 9, 2009 I still struggle with "accueil" and "écureuil."I have always had trouble with "pool" (the English word) - maybe I should try pronouncing it like a French chicken.I think I have "dessous" and "dessus" under control but I don't really know what my interlocuteurs make of it. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Clarkkent Posted May 9, 2009 Share Posted May 9, 2009 Elephant in the room time ...From my observation, the greatest pronunciation problem possessed by British people in France of my aquaintance is that of the office of the local chief executive of the municipality.This should be pronounced like the English girl's name Mary. What I hear so frequently is a French girl's name, Marie. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Maricopa Posted May 9, 2009 Share Posted May 9, 2009 Immatriculation, so difficult to say, many people don't bother[6] Link to comment Share on other sites More sharing options...
gosub Posted May 9, 2009 Share Posted May 9, 2009 Try this translator and ask it to say the words, you can control the speed from a menu or by using punctuation. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sharp Posted May 10, 2009 Share Posted May 10, 2009 I wan't to learn Franch!.... Can anyone teach me!... hoping somone will help!....... Link to comment Share on other sites More sharing options...
mint Posted May 10, 2009 Author Share Posted May 10, 2009 I had a problem with poêle for a long time then, I came across poil and, when I realised that they were both said the same, I was poêle-ing and poil-ing with gay abandon. Link to comment Share on other sites More sharing options...
powerdesal Posted May 10, 2009 Share Posted May 10, 2009 I thought poêle was pronounced 'pwell' ??? Link to comment Share on other sites More sharing options...
chessfou Posted May 10, 2009 Share Posted May 10, 2009 No, it's "pwal." [with Southern English, not Northern English 'a' so the sound is something between 'pwal' and 'pwahl' for most Anglophones - it's so much easier to use API/IPA - the International Phonetic Alphabet] Link to comment Share on other sites More sharing options...
mint Posted May 10, 2009 Author Share Posted May 10, 2009 Chess, do you know of a bit of software that would let you write the phonetic alphabet so that we can use it here on the forum? That'll be really neat........... Link to comment Share on other sites More sharing options...
chessfou Posted May 11, 2009 Share Posted May 11, 2009 prAps p0t7tR [:)]For English IPA, you'll need the font "alphoneticgb."Pour français tu auras besoin de la police "aPI Tele3".http://pointecole.free.fr/phonetik.htmlhttp://www.tele3.univ-paris3.fr/webct/aPI_police_mode_emploi.pdfA ce moment je n'utilise pas le logiciel Phonetik. Je n'utilise que les polices avec OpenOffice.org Writer (que je préfère à Word).But it isn't easy because it seems (see text above) to interact poorly (especially capital letters) with the forum message software. So far I have not resolved this issue. nb link to tele3 needs a capital a in aPI for the link to work but if I now type "Shift-a" I get: A [:@] Link to comment Share on other sites More sharing options...
5-element Posted May 11, 2009 Share Posted May 11, 2009 Try Rue Réaumur (quite a big street in Paris).... I think it is a really tough one for English speakers. Link to comment Share on other sites More sharing options...
chessfou Posted May 11, 2009 Share Posted May 11, 2009 Peut-être la solution est l'utilisation du logiciel Phonetik* mais, quand même, il y a un problème d'importation dans un message du forum:pEtètR la sOlusJI è l'utilizasJI du lOjisJèl fOnétik (I get the same gibberish with copy/paste to my email program but copy/paste works fine with OpenOffice.org Writer and if I paste it into OOo then copy/paste to the forum - hey presto!).pEtètRla sOlusJIèl'utilizasJIdulOjisJèlfOnétik* Pour trouver la police Alphonetic.ttf (parce que le lien du site n'est pas bon) suivez:http://pointecole.free.fr/polices/ALPHONET.zip Link to comment Share on other sites More sharing options...
mint Posted May 11, 2009 Author Share Posted May 11, 2009 What a pity, Chess. I myself used the international phonetic alphabet extensively when I was teaching English to Italian teenagers and they all seemed to know it and were happy with it.5-e, I've been working on making that "r" sound from the back of the throat and sometimes it comes out better than others! Just about getting my tongue (if not my teeth) around "croissants"! LOL. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.