Oxford Knight Posted March 1, 2010 Share Posted March 1, 2010 Can anyone do me a favour and give me a translation of plutot vers.Its in relation to a rendevous, "plutot vers 18:00". is it before, at, after, around or, as all the translators say, "rather to".Cheers Link to comment Share on other sites More sharing options...
Chancer Posted March 1, 2010 Share Posted March 1, 2010 You will need to give more of the original text to be sure but Plutôt vers could be used in the sense "more/most likely at around 18.00" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Swissie Posted March 1, 2010 Share Posted March 1, 2010 Rather towards - in this sense meaning 'around 18.oo would suit me better'. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Oxford Knight Posted March 1, 2010 Author Share Posted March 1, 2010 I'm afraid its a sort of second hand question. My wife asked me via our evening MSN chat and only gave me that line to go on. She was asked to ring someone "plutot vers 18:00". My suggestion was to ring bang on 18:00 to cover all possibilities. [:)] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Oxford Knight Posted March 1, 2010 Author Share Posted March 1, 2010 Thanks, your suggestions seem to match so I will pass on the consensus.Cheers Link to comment Share on other sites More sharing options...
NormanH Posted March 1, 2010 Share Posted March 1, 2010 round about 18hr if at all possible..[:)] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.