adbird Posted March 16, 2012 Share Posted March 16, 2012 I am working on creating a French Art Unit with another teacher. I need the French equivalent of the art term Emphasis. In art is it defined as "when more attention is given to an area within the design because that area is meant to be more seen or more important". I was thinking the French term accent might be close but all of the references I see to it are language related and not art related. Anyone know of a better French term to use?Merci! Link to comment Share on other sites More sharing options...
NormanH Posted March 16, 2012 Share Posted March 16, 2012 Mettre en valeur? http://en.bab.la/dictionary/french-english/mettre-en-valeur Link to comment Share on other sites More sharing options...
Christine Animal Posted March 16, 2012 Share Posted March 16, 2012 Just beat me to it Norman, that's exactly what I was going to suggest. [:)] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Christine Animal Posted March 16, 2012 Share Posted March 16, 2012 Or "attirer l'attention à une partie..." Link to comment Share on other sites More sharing options...
Clair Posted March 16, 2012 Share Posted March 16, 2012 accentuer...? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Christine Animal Posted March 16, 2012 Share Posted March 16, 2012 That's it Clair! I was going to say on second thoughts that you can say "en mettant l'accent sur...", but don't know if that's suitable for a painting. Link to comment Share on other sites More sharing options...
adbird Posted March 16, 2012 Author Share Posted March 16, 2012 Loving the suggestions but I am looking for a noun or term that can be made into a noun. Any good art sites that you would suggest?Merci! Link to comment Share on other sites More sharing options...
cooperlola Posted March 16, 2012 Share Posted March 16, 2012 I found a great list of translations of art terms when I googled but even in 30 pages I found no translation for emphasis as a noun so I didn't bother to post. They were all verbs also. For example:se concentrer sur focus onattirer le regard du spectateur attract the viewer’s eye, catch the viewer’s gazeretenir l’œil du spectateur arrest the viewer’s gazeentraîner le regard du spectateur vers draw the viewer’s gaze off toarrêter l’œil du spectateur bring the viewer’s gaze up short I don't think it helps but if you want it the full thing (it's a download-able document) then do pm me with your e-mail address and I'll send it to you.If Clair (who's French!) thinks that accentuer is the verb then I'd guess that your original surmise was correct. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Christine Animal Posted March 16, 2012 Share Posted March 16, 2012 Accentuation. Link to comment Share on other sites More sharing options...
pachapapa Posted March 17, 2012 Share Posted March 17, 2012 Term is used in Photoshop.http://www.google.fr/search?q=Photoshop+accentuation&rls=com.microsoft:fr:IE-Address&ie=UTF-8&oe=UTF-8&sourceid=ie7&rlz=1I7MEDA&redir_esc=&ei=gdhjT_PXKcKm0QWNk5G0CA Link to comment Share on other sites More sharing options...
NormanH Posted March 17, 2012 Share Posted March 17, 2012 https://www.youtube.com/watch?v=lYK6avARVDk Link to comment Share on other sites More sharing options...
Christine Animal Posted March 17, 2012 Share Posted March 17, 2012 Well done Norman!"Nounwise" it would be 'mise en valeur'. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.