Gardian Posted December 31, 2008 Share Posted December 31, 2008 Lest anybody think that I've gone over to the 'dark side', I'd better explain that a French acquaintance has asked if we could translate a pattern instruction into French from English. I'm OK with most of it, but a number of the technical terms are giving some difficulty. Any help much appreciated:pattern (motif?)patchwork (patchwork?!!)scrapsbackingwaddingVelcro (Velcro?) patchproper sidesturn inside outAlso, I always think of the phrase 'un amateur' as meaning someone who is keen on something, good at it, rather than the meaning in English of someone being somewhat inept (except in the context of professional vs amateur). Is that correct?Many thanks in advance. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Russethouse Posted December 31, 2008 Share Posted December 31, 2008 I suspect Cendrillon is your girl for this - she is an expert patchworker and teacher [:)] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cendrillon Posted December 31, 2008 Share Posted December 31, 2008 I'll post later with some answers[:)] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cendrillon Posted December 31, 2008 Share Posted December 31, 2008 pattern = (motif?) also template = gabaritpatchwork = (patchwork?!!) YES! le patchwork!scraps = chutes / echantillons (samples)backing fabric = doublure (also lining ) back of the quilt = le dos (German and Scandinavian quilters I have met often refer to this in English as the "back side" which always amuses me)[:)]wadding = ouate, molleton (in the U.S. it is also known as batting)Velcro = (Velcro?) yespatch = patch / morceauproper sides = coté droiteturn inside out = à l'enversYou might also be asked about these:a quilt = un quilt (however the French say un Kilt!) Sometimes in France a quilt is wrongly called un boutis (the word boutis refers to a particular style of quilting which originated in the South of France)quilted = matelasséseam allowance not included = coutures non comprisesI hope this helps. Do let me know if you have anymore queries on this subject.Re "professional vs amateur" Many of the big quilt show competitions ask the entrants to state whether they are amateurs or professionals. Usually if one teaches / writes books on the subject and has won lots of prizes they are in the professional class, anyone who is a hobby / student patchworker is an amateur.Edit, one or two corrections / additions above and below.Endroit = right side (of fabric)Envers = wrong side " " le droit-fil = the straight grainle biais = the biasEpingler = to pinle bloc = the block Link to comment Share on other sites More sharing options...
Anton Redman Posted December 31, 2008 Share Posted December 31, 2008 Amateur - I normally think of as enthusiast the amatuer d'art works fine as art lover. It also sometimes has a perjoritive sense in French travail d'amateur for instance. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gardian Posted December 31, 2008 Author Share Posted December 31, 2008 Thanks to Gay, Anton and particularly you Cendrillon. The lady concerned is in fact a visiting Infermiere who comes by occasionally. She saw one of OH's framed cross-stitch 'pictures' and it opened a new world of discussion! She'll be pleased. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hereford Posted January 2, 2009 Share Posted January 2, 2009 My (French) patchwork group call a Quilt a quilt but say it the English way (and not kilt) as they all seem to know that a kilt is a skirt! They always work by hand and call my sewing machine patchwork "american". However we have recently done a project which involved cutting through seams so has had to be done on a machine so they are coming round..Mrs H. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cendrillon Posted January 4, 2009 Share Posted January 4, 2009 "My (French) patchwork group call a Quilt a quilt but say it the English way (and not kilt) as they all seem to know that a kilt is a skirt! "Hi Mrs HWell your group are obviously well educated! [:)]You are right, I too have noticed that a lot of the French quilters piece and quilt by hand and machine work is often frowned upon. (they'll learn![;-)]) On the other hand there are a lot of French quilters who fall into the quilt artist category and they are using their machines and making some very "arty" pieces of work. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sfgraveston Posted January 4, 2009 Share Posted January 4, 2009 My wife is a very, very keen quilter and goes on day courses to a woman near Villfranche de Lauragais (near Toulouse) when we are in France. I see you are in SW France - whereabouts? We are in the Ariège.Stuart Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cendrillon Posted January 4, 2009 Share Posted January 4, 2009 Will send a PM For details of what's going on where in France see France Patchwork website, I will post a link here later. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cendrillon Posted January 4, 2009 Share Posted January 4, 2009 sorry this was meant to be a PM.EditThis is the website for France Patchworkhttp://www.francepatchwork.com/[:)] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.