Gardian Posted February 21, 2010 Share Posted February 21, 2010 Would someone be kind enough to help with the correct wording for blurred vision please?Thanks in advance. Link to comment Share on other sites More sharing options...
mint Posted February 21, 2010 Share Posted February 21, 2010 Gardian, you're on the wrong thread or something? Isn't the other one called "too much wine" or something like that?[I] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gardian Posted February 21, 2010 Author Share Posted February 21, 2010 I knew that I'd get a sarcy comment from someone & you were odds on favourite.[:P]It's actually for Mme G who has an appointment (seance!) with an opthalmologist next week. Link to comment Share on other sites More sharing options...
mint Posted February 21, 2010 Share Posted February 21, 2010 Say Good Luck to Mme G from me.........You should get a proper answer from Clair or Norman, I expect. Link to comment Share on other sites More sharing options...
woolybanana Posted February 21, 2010 Share Posted February 21, 2010 try vision trouble Link to comment Share on other sites More sharing options...
Chancer Posted February 21, 2010 Share Posted February 21, 2010 Vision flouée I think. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Alan Zoff Posted February 21, 2010 Share Posted February 21, 2010 double vision or vision bouillée, perhaps Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hereford Posted February 21, 2010 Share Posted February 21, 2010 Don't know the answer but you might get a sensible reply if you post in the French language section further down !! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gardian Posted February 21, 2010 Author Share Posted February 21, 2010 I just popped round to my neighbour & they reckon that either flouee or brouillee would do fine. Thanks very much all. Link to comment Share on other sites More sharing options...
5-element Posted February 21, 2010 Share Posted February 21, 2010 Yes I would go for "Je vois flou" or "J'ai la vue brouillee"... But the ophthalmologue whould understand both.I did go to my ophthalmo yesterday actually, and was trying to tell him about my loss of peripheral vision - which I translated by "vision peripherale" - WRONG. It is "vision peripherique" in French!French can be very tricky. It is like "diversion" for "deviation".... Link to comment Share on other sites More sharing options...
mint Posted February 21, 2010 Share Posted February 21, 2010 French can be very tricky says 5-e.You're not joking. People in the village and Madame le Medecin tell me that my neighbour (the one whom I suspect of wife-beating) is "très spécial". I reckon that, when it comes to euphemisms, the French beat the Brits hands down.Spécial, indeed, when we would call him a "nut case" at the very least. Link to comment Share on other sites More sharing options...
NormanH Posted February 22, 2010 Share Posted February 22, 2010 I would also have said 'je vois flou'..But 5 e and Claire are the goddesses of French along with Frenchie.. Link to comment Share on other sites More sharing options...
5-element Posted February 22, 2010 Share Posted February 22, 2010 Well thank you Norman, nice of you to say. Although, you know, being a goddess is not always what it's cracked up to be.[;-)]. Link to comment Share on other sites More sharing options...
mint Posted February 22, 2010 Share Posted February 22, 2010 Why d'you say that, 5-e?Don't tell me you actually get fed up with people bowing and scraping to you, begging favours from you and insisting that you stay on your pedestal? Link to comment Share on other sites More sharing options...
5-element Posted February 22, 2010 Share Posted February 22, 2010 I was thinking that the goddess label is sometimes attributed by someone just doesn't want to do the godessy thing and is happy to leave it to the expert. For instance, if you were called a domestic goddess, that would be by someone who is not interested in the hoovering or in cleaning up the fridge, right, but who is flattering you and thereby hoping that you will continue with your goddess duties??? Someone who might be your nearest and dearest?At this point, it is nothing to do with Norman anymore, who was merely complimenting us just for being native French speakers.[;-)] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Alan Zoff Posted February 22, 2010 Share Posted February 22, 2010 I've just noticed that I mistyped brouillée as bouillée, which might explain why I don't deserve a god/goddess title. A goddess wouldn't be seen leaving her Rs out. Link to comment Share on other sites More sharing options...
cooperlola Posted February 23, 2010 Share Posted February 23, 2010 [quote user="NormanH"]I would also have said 'je vois flou'..But 5 e and Claire are the goddesses of French along with Frenchie..[/quote]Yes, and have you noticed, they never need any help with their English?Goddess is one of those words which men are sometimes known to use about women but which they rarely, if ever, use about their own sex. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gardian Posted February 23, 2010 Author Share Posted February 23, 2010 Well, it was all academic.We were greeted with "Would you prefer that we speak in English or French?" Turns out that his daughter lives in Brighton & SIL is an American. Visits the UK regularly. Absolutely charming man (well for OH anyway!!), very professional diagnosis, all sorted.By the way, we both speak French most of the time (even to each other!), but when it comes to medical matters, it can be difficult sometimes. It's good if the practitioner has more than a passing grasp of English, which they often do.TVM everybody. (but at least we know what 'blurred vision' is in French now for social purposes!) Link to comment Share on other sites More sharing options...
anglofrenchcommunication Posted March 2, 2010 Share Posted March 2, 2010 Je vois flou is what you need to say! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Swissie Posted March 2, 2010 Share Posted March 2, 2010 shame you forgot to ask him how he would say it in French! Nothing like a free lesson...Both 'j'ai la vue brouillée' (ma vue est brouillée) and 'je vois flou' would be fine in my humble book. Hope the results of examination were good. Bonne chance.So often, in any language, there are many different ways of saying the same thing - and that is great, non?Remember listening to 3 little girls from my cubicle at swimming pool years ago. They were scrapping because they were accusing their respective teachers of being wrong. One had taught class to say 'comment tu t'appelles?' - another 'comment t'appelles-tu?' and the 3rd 'tu t'appelles comment?' - and it was like ww3. Managed to convince them all 3 were fine and correct, no prob. xx Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gardian Posted March 2, 2010 Author Share Posted March 2, 2010 No Swissie, it never occurred to us to ask him. As with many, if not most, medical practitioners here, he spoke very good English. Our French is fine, but it's always best to be prepared, hence the thread.This gentleman was operating an almost 'production line' of patients: half a dozen in the waiting room at any one time, but each going in for an initial diagnosis, then drops, then something else, etc. Add to that an industrial accident bandaged to hell, sent on from the hospital & you get the drift. No short-changing with OH though.We were referred by our GP, who had to twist his Sec's arm for him to see OH. Full house of clients. GP says that he'll be retiring soon & the world will come to an end ................[blink] Probably not. Link to comment Share on other sites More sharing options...
NormanH Posted March 2, 2010 Share Posted March 2, 2010 [quote user="anglofrenchcommunication"]Je vois flou is what you need to say![/quote]Good to see that your arrogance makes you think that we need your opinion Link to comment Share on other sites More sharing options...
mint Posted March 2, 2010 Share Posted March 2, 2010 Norman, do let new people settle in first before weighing in on them, will you?And stop being grumpy but send me some nice music to listen to and investigate, OK? Link to comment Share on other sites More sharing options...
anglofrenchcommunication Posted March 3, 2010 Share Posted March 3, 2010 Hi Norman, I didn't mean to be arrogant. I just answered the question! You all seemed unsure about the answer, so I thought - being French - I confirmed the right term, that's all.Rachel Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cendrillon Posted March 3, 2010 Share Posted March 3, 2010 anglofrenchcommunicationWelcome to the forum. I don't think everyone was unsure, 5-Element got it right. There are quite a few French people on here who usually come up with good answers. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.