Jump to content

L'anglais est une langue formidable!


Pierre ZFP
 Share

Recommended Posts

L'heureux gagnant est celui qui réussi le niveau 2.

Pas facile...

NIVEAU 1 :

Trois sorcières regardent trois montres Swatch. Quelle sorcière regarde

quelle montre Swatch ?

Et maintenant en anglais :

Three witches watch three Swatch watches. Which witch watch which Swatch

watch?

 

NIVEAU 2 :

Trois sorcières suédoises et transsexuelles regardent les boutons de trois

montres Swatch suisses. Quelle sorcière suédoise transsexuelle regarde quel

bouton de quelle montre Swatch suisse ?"

Et en anglais (accrochez-vous) :

Three Swedish switched witches watch three Swiss Swatch watch switches.

Which Swedish switched witch watch which Swiss Swatch watch Switch?"

Et maintenant vous pouvez essuyer votre écran !!!

Link to comment
Share on other sites

Blimey, these Swiss Swatch switches are hard to say but not half as much fun as trying to sing this without embarrassing yourself:

The Pheasant Plucking Song

I'm not a pheasant plucker, I'm a pheasant plucker's son

I'm only plucking pheasants 'till the pheasant plucker comes.

Me husband is a keeper, he's a very busy man

I try to understand him and I help him all I can,

But sometimes in an evening I feel a trifle dim

All alone, I'm plucking pheasants, when I'd rather pluck with him.

I'm not a pheasant plucker, I'm a pheasant plucker's mate

I'm only plucking pheasants 'cos the pheasant plucker's late !

I'm not good at plucking pheasants, at pheasant plucking I get stuck

Though some pheasants find it pleasant I'd rather pluck a duck.

Oh plucking geese is gorgeous, I can pluck a goose with ease

But pheasant plucking's torture because they haven't any grease.

I'm not a pheasant plucker, he has gone out on the tiles

He only plucked one pheasant and I'm sitting here with piles !

You have to pluck them fresh, if it’s fresh they’re not unpleasant,

I knew a man in Dunstable who could pluck a frozen pheasant.

They say the village constable had pheasant plucking sessions

With the vicar on a Sunday ‘tween the first and second lessons.

I'm not a pheasant plucker, I'm a pheasant plucker's mum

I'm only plucking pheasants 'till the pheasant plucker's come.

My good friend Godfrey is most adept, he's really got the knack

He likes to have a pheasant plucked before he hits the sack.

I like to give a helping hand, I gather up the feathers,

It's really all our pheasant plucking keeps us pair together.

I'm not a pheasant plucker, I'm a pheasant plucker's friend

I'm only plucking pheasants as a means unto an end !

My husband's in the forest always banging with his gun

If he could hear me half the time I'm sure that he would run,

For there's fluff in all my crannies, there's feathers up my nose

And I'm itching in the kitchen from my head down to my toes.

I'm not a pheasant plucker, I'm a pheasant plucker's wife

And when we pluck together it's a pheasant plucking life !

Hmm, I wonder how that lot would sound in French...

Link to comment
Share on other sites

[quote user="Pierre ZFP"]

L'heureux gagnant est celui qui réussi le niveau 2.

Pas facile...

NIVEAU 1 :

Trois sorcières regardent trois montres Swatch. Quelle sorcière regarde

quelle montre Swatch ?

Et maintenant en anglais :

Three witches watch three Swatch watches. Which witch watch which Swatch

watch?

 

[/quote]

Good! That's my lesson for CE2/CM1/CM2 sorted for Tuesday. Should keep the little blighters quiet.

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...

WOW

Wasn't expecting half of that Mochas!!!!

Must admit it did make me laugh out loud and my other half came running down the stairs dripping wet as she was having a bath and thought I was screaming in agony not mirth!

Hey like this forum, where else do you get tongue twisting poetical song lyrics than on a french forum! [:D]

 

Chris

Link to comment
Share on other sites

[quote user="Pierre ZFP"] .....

NIVEAU 2 :

Trois sorcières suédoises et transsexuelles regardent les boutons de trois

montres Swatch suisses. Quelle sorcière suédoise transsexuelle regarde quel

bouton de quelle montre Swatch suisse ?"

Et en anglais (accrochez-vous) :

Three Swedish switched witches watch three Swiss Swatch watch switches.

Which Swedish switched witch watch which Swiss Swatch watch Switch?"

Et maintenant vous pouvez essuyer votre écran !!!

[/quote]

Ah! but! something got lost in the translation!...

The english text makes no mention of the fact that the Swedish witches were transsexuals...[:-))] [:$]

.... or is the word 'switched' alluding to this little fact that they have switched their batting over to be ready for their inning .... or is it their running... [8-)] ... Such a sticky wicket all this lingo [Www]

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...