Jump to content

?subjunctive question


Patf
 Share

Recommended Posts

Can someone tell me how to say in french "I should not have done" something? Or "I should never have done "something.

I think it probably involves the subjunctive or some verb like falloir which I've never learnt.

Don't ask what offence I've comitted [:)] - pas grave (I hope.)

Link to comment
Share on other sites

Another useful formula is :

"Je n'aurais pas pu..." -- I wouldn't have been able to...

"Je n'aurais pas pu payer l'addition si mon ami ne m'avait pas donné de l'argent

"Je n'aurais pas dû..." -- I shouldn't have...

"Je n'aurais pas dû donner de l'argent à mon ami parce qu'il l'a tout employé pour aller au restaurant."

In speech one often hears them without the n'

J'aurais pas dû..

Link to comment
Share on other sites

Thanks to all - it turned out to be one of the usual misunderstandings because of the language problems.

Wouldn't you think misunderstanding would be 'malcompris'? But no, it's 'malentendu' = badly heard?

All friends again now.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...